Con đỉa lên, con sên kéo xuống

Direct English translation

The leech goes up, the snail pulls down.

Equivalent English version

Nickel-and-diming

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự mặc cả, cò kè thêm bớt từng chút một một cách quá chi li, kéo dài khó dứt. Thường dùng để chê cách thương lượng vụn vặt, thiếu dứt khoát.
English explanation
Refers to haggling back and forth over tiny amounts in an overly petty, drawn-out way. It is commonly used to criticize nitpicky, indecisive bargaining.